-...Η μετάφραση που ακολουθεί αντιμετώπισε πολλές δυσκολίες: Η συναισθηματική φόρτιση της διήγησης του Ιωάννη Καμινιάτη, η έλλειψη λεξικού για τους βυζαντινούς συγγραφείς που να καλύπτει τις νεότερες σημασιολογικές αποχρώσεις πολλών λέξεων του κειμένου, και η αμφιβολία κάποτε του αναγνώστη -