Η μεθοδολογία της διδασκαλίας του μαθήματος των Αρχαίων Ελληνικών από Μετάφραση προσδιορίζεται: Πρώτον, από τη φυσιογνωμία του μαθήματος, δηλαδή: α) από την ανάγκη γνωριμίας και μελέτης τόσο του δομολειτουργικού συστήματος της αρχαίας ελληνικής γλώσσας ως στοιχείου επικουρικού για την κατανόηση της μορφής, της σύνταξης και της σημασιολογίας της νεοελληνικής όσο και της ερμηνευτικής προσέγγισης των μελετώμενων κειμένων ως λογοτεχνικών έργων, τα οποία καταγράφουν την ανθρώπινη δράση σε διαφορετικό από το σημερινό χωροχρονικό πλαίσιο, β) από τη διάκρισή του σε δύο επιμέρους μαθήματα: των αρχαίων ελληνικών από μετάφραση και των αρχαίων ελληνικών από πρωτότυπο....