Προδιαγραφές προϊόντων
Ημερομηνία Έκδοσης | 3/2018 |
Διαστάσεις | 21χ14 |
ISBN13 | 978-960-263-203-1 |
Ξενόγλωσσος τίτλος | Soydas?n?z Bal?k Burcu |
Μεταφρασμένο | Ναί |
Ο Μεχμέτ Γιασίν πριν από είκοσι ακριβώς χρόνια με αυτό το ανοιχτό σε πολλές αναγνώσεις, πολύπλευρο και μεταμοντέρνο μυθιστόρημα, είχε καταφέρει να δώσει απάντηση σε θέματα όπως ταυτότητα, συναίσθημα του ανήκειν, έθνος, εθνικότητα, θρησκεία, μειονότητες και άλλα παρεμφερή. Το βιβλίο που απέσπασε το βραβείο Τζεβνέτ Κουντρέτ το 1995 για μια ακόμη φορά, βρίσκεται στις εκδόσεις Υαπί Κρέντι. Η βράβευση του μυθιστορήματος "Ιχθύς Ομογενής" του Μεχμέτ Γιασίν θα πυροδότησει συζητήσεις στην Τουρκία. Το βιβλίο φέρνει στο προσκήνιο ανθρώπους όπως οι ήρωες του μυθιστορήματος, οι οποίοι αντί να ζουν μονίμως σε μια συγκεκριμένη χώρα, διαμένουν σε διαφορετικά εδάφη για όσο διάστημα μπορούν. Με τους κοσμοπολίτες μυθιστορηματικούς χαρακτήρες του Μεχμέτ Γιασίν, αρχίζει στην τουρκική λογοτεχνία η περίοδος ηρώων που ανήκουν σε μειονότητες. Τη στιγμή που λέγαμε ότι το "μυθιστόρημά του χωριού" παραχώρησε τη θέση του στο "μυθιστόρημα της πόλης", ο Μεχμέτ Γιασίν με το μυθιστόρημα του "Ιχθύς Ομογενής", στέλνει το "μυθιστόρημα της πόλης" στις καλένδες. Αντ αυτού, φέρνει στην τουρκική λογοτεχνία το "παγκοσμιοποιημένο μυθιστόρημα". Υποστηρίζω το νέο, παγκόσμιο άνθρωπο χωρίς γεωγραφικές δεσμεύσεις του Μεχμέτ Γιασίν. Αυτός είναι ο νέος μυθιστορηματικός ήρωας του σύγχρονου κόσμου. Ντογάν Χιζλάν κορυφαίος Τούρκος κριτικός λογοτεχνίας