Γεννημένη στο Αλγέρι, η Ζαν Ροκ-Τεσόν ακολούθησε κλασικές σπουδές στο Πανεπιστήμιο της Ρουέν. Για δέκα χρόνια δίδαξε γαλλικά, λατινικά και ελληνικά, προτού εγκατασταθεί στην Ελλάδα, όπου δίδαξε ελληνικά στο Γαλλικό Ινστιτούτο και αφιερώθηκε στη μετάφραση. Έχει μεταφράσει στα γαλλικά κινηματογραφικά σενάρια του Θεόδωρου Αγγελόπουλου για λογαριασμό του Ελληνικού Κέντρου Κινηματογράφου, βιβλία και άρθρα ιστορικού περιεχομένου, θεατρικά έργα και μυθιστορήματα, μεταξύ των οποίων Τα ματωμένα χώματα της Δ. Σωτηρίου.
Το πετυχημένο βιβλίο της Jeanne Roques Tesson «Μικρά Αθηναϊκά Χρονικά», που παρουσιάζει άγνωστες πτυχές της καθημερινότητας των Αρχαίων Ελλήνων με σεβασμό αλλά και με χιούμορ, κυκλοφορεί και στα ιταλικά...
Έκλεβαν την εφορία οι αρχαίοι Έλληνες; Τι έκαναν για την εμφάνιση και τη διατροφή τους; Σε ποια ηλικία παντρεύονταν τα κορίτσια; Τι ονόμαζαν «εργαστήριον»; Ποια ταβέρνα της αρχαίας Αθήνας είχε το καλύτερο κρασί; Πώς ξέσπασε η πανδημία στην αρχαία Αθήνα; Η συγγραφέας αλιεύει περίεργες, χιουμοριστικές, ακόμα και συγκινητικές λεπτομέρειες, που φωλιάζουν κρυμμένες σε μερικά από τα σπουδαιότερα κείμενα της αρχαιοελληνικής γραμματείας, και αφηγείται την καθημερινότητα στην αρχαία Αθήνα έτσι όπως δεν την είχαμε φανταστεί ποτέ...
Μικρά, καθημερινά στιγμιότυπα από την Αρχαία Αθήνα ζωντανεύουν την εποχή και φωτίζουν πτυχές της ζωής των Αρχαίων Ελλήνων, που δεν είναι γνώριμες ούτε σε εμάς τους Έλληνες, στη γαλλική έκδοση Petites Chroniques Athéniennes (Μικρά Αθηναϊκά Χρονικά) της Γαλλίδας συγγραφέως και μεταφράστριας Jeanne Roques-Tesson...