Το σύγγραμμα "Ζωολογία, Ολοκληρωμένες αρχές" αποτελεί ένα από τα ευρέως συνιστώμενα εγχειρίδια με 16 συνεχώς βελτιούμενες εκδόσεις και έχει μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες. Η παγκόσμια αποδοχή του στηρίζεται κυρίως στην ανανέωση και επικαιροποίηση της ύλης. Η ραγδαία εξέλιξη των μοριακών τεχνικών, των γενετικών αναλύσεων, της βιοπληροφορικής, της φυσιολογίας και άλλων επιστημονικών τομέων, έχει καταστήσει αναγκαία τη συνεχή αναθεώρηση πολλών απόψεων, σχετικών κυρίως με τη φυλογένεση και την ταξινόμηση των ζώων, που θα πρέπει να ενσωματώνονται σε ένα σύγγραμμα όπως αυτό. Με τον τρόπο αυτό, οι έλληνες φοιτητές έρχονται σε επαφή με τα πιο πρόσφατα δεδομένα της επιστήμης της Ζωολογίας. Οι προηγούμενες δύο εκδόσεις του συγγράμματος "Ζωολογία, Ολοκληρωμένες αρχές" έγιναν η μεν πρώτη το 2002 η δε δεύτερη το 2011. Η χρησιμοποίησή του λοιπόν για πάνω από δέκα χρόνια από την πανεπιστημιακή κοινότητα έχει αποδείξει ότι αποτελεί σύγγραμμα αναφοράς για τους έλληνες φοιτητές Βιολογίας, Κτηνιατρικής, Δασολογίας και γεωπονικών επιστημών ζωικής κατεύθυνσης. Η Ζωολογία, ως μάθημα κορμού, παρέχει γνώσεις που αποτελούν το υπόβαθρο για την μετέπειτα εμβάθυνση σε πολλούς κλάδους των βιολογικών επιστημών. Η χρησιμότητα του βιβλίου επίσης επεκτείνεται σε αναγνώστες με σχετικά ενδιαφέροντα καθώς το εκτεταμένο πρώτο μέρος εκθέτει τις αρχές της βιολογικής έρευνας και της εξελικτικής θεωρίας. Το μεγαλύτερο τμήμα του βιβλίου αφιερώνεται στην ανάδειξη της ζωικής ποικιλότητας σε όλες της τις εκφάνσεις: δομή, λειτουργία, ηθολογία, ζωογεωγραφία και οικολογία, πάντα κάτω από το πρίσμα της εξέλιξης. Κύριο πλεονέκτημα του είναι η σφαιρικότητα στην ανάλυση των θεμάτων της επιστήμης της Ζωολογίας. Η δομή του βιβλίου προσφέρει πολλά πλεονεκτήματα από παιδαγωγική άποψη. Σε κάθε κεφάλαιο υπάρχουν εισαγωγικά κείμενα, περιλήψεις, ερωτήσεις επισκόπησης και βιβλιογραφία. Στενά δεμένα με τα κείμενα είναι τα αναλυτικά σχέδια και οι φωτογραφίες. Σε ειδικά ένθετα παρουσιάζονται περιληπτικά τα κύρια χαρακτηριστικά των ζωικών φύλων καθώς και άλλες ενδιαφέρουσες πληροφορίες. Η επιστημονική ομάδα που ασχολήθηκε με την απόδοση του βιβλίου στα ελληνικά είναι πολυπρόσωπη και πολυδιάστατη αφού αποτελείται από διδάσκοντες σε έξι από τα ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα της χώρας, το Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, το Πανεπιστήμιο Πατρών, το Πανεπιστήμιο Κρήτης, το Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας και το Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων. Αναστάσιος Λεγάκις και Ελένη Βουλτσιάδου Εκ μέρους των μελών της επιστημονικής ομάδας προετοιμασίας της ελληνικής έκδοσης Μεταφραστές: Χρυσάνθη Αντωνιάδου, Μαρία Αργυροπούλου, Δημήτριος Βαφείδης, Ελένη Βουλτσιάδου, Διονύσιος Γιουλάτος, Κωνσταντίνος Γκάνιας, Βασίλειος Γκούτνερ, Μαρία Θεσσαλού, Αναστάσιος Λεγάκις, Ιωάννης Λεονάρδος, Γεώργιος Μήτσαινας, Ευαγγελία Μιχαλούδη, Άρτεμις Νικολαϊδου, Σκαρλάτος Ντέντος, Μιχαήλ Παυλίδης, Διομήδης Πηγής, Ρόζα-Μαρία Πολυμένη, Αλεξάνδρα Στάικου, Κωνσταντίνος Στεργίου, Κωνσταντίνος Τριάντης, Αθανάσιος Τσίκληρας, Στέλλα Φραγγεδάκη-Τσώλη, Χαρίτων Χιντήρογλου, Βασίλειος Χονδρόπουλος