Σε μένα ’χει προσπέσει, όπως σε σένα τώρα εγώ,
κι ο άγριος πολεμόθεος που ποτέ ?ω φόβος, τρόμος!–
δεν έχει σκύψει ο σβέρκος του ο νευρώδης σε ομαλό
και βγαίνει πάντα νικητής σ’ όποιον αγώνα· κι όμως
αιχμάλωτος και σκλάβος μου με ικέτευε γι’ αυτό
που δίχως συ να το ζητάς σου το προσφέρω εγώ...
Μ’ όλα αυτά απόκαμα, ζητάω ν’ αναπαυτώ στο μνήμα:
να βλέπω, λέω, την αρετή ζητιάνα γεννημένη,
το κούφιο Τίποτα φαιδρό με κορδωμένο βήμα,
την Πίστη την αγνότερη χυδαία απαρνημένη,
την τιμημένη Υπεροχήν αισχρά παραρριγμένη,
τη χάρη την παρθενική ωμά ξεπορνεμένη
την τέλειαν Ωραιότητα κακά εξευτελισμένη,
την Αξίαν από ανάπηρην κυβέρνια αχρηστεμένη,
την Τέχνη από την κρατική εξουσία γλωσσοδεμένη,
τη Γνώση απ’ τη σχολαστική Μωρία περιορισμένη,
την πιο απλήν Αλήθεια ηλίθια παρανομασμένη,
την Καλοσύνη στην κυρα-Κακία υποταγμένη...
Είκοσι τέσσερα ποιήματα, με θέματα αντλημένα κυρίως από τη φύση και αντικείμενο την ιδιότητά της να καθρεφτίζει συναισθήματα από τον βαθύτερο ψυχισμό του ανθρώπου...
Το βιβλίο αυτό, το ΠΑΝΟΡΑΜΑ ΑΓΓΛΙΚΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ, η μοναδική αυτή στο εύρος της δίγλωσση έκδοση, περιέχει αντιπροσωπευτικά κείμενα Βρετανών ποιητών, αρχίζοντας με αποσπάσματα από το επικό ποίημα Beowulf,
Ο Αλεξάντερ Πόουπ θεωρήθηκε ο πιο προικισμένος εκφραστής της αγγλικής ποίησης των αρχών του 18ου αιώνα, αυτός που ενσάρκωσε το ποιητικό ιδεώδες και έθεσε το μέτρο σύγκρισης για την ποιητική κομψότητα και την τελειότητα του ηρωικού δίστιχου...
200 χρόνια και πλέον μετά τον θάνατό του, η ποίηση του Τζων Κητς έχει τη δύναμη να γοητεύει και να συγκινεί, αφήνοντας τον αναγνώστη με την αίσθηση μιας ασυνήθιστης, πολύ δυνατής συνάντησης...
Το εκτενές αφηγηματικό ποίημα Χαρτιά υιοθεσίας χωρίζεται ή συντίθεται από τρεις φωνές: της υιοθετημένης κόρης, της θετής μητέρας και της βιολογικής μητέρας...
Το 1592 ο Σαίξπηρ ήταν 29 ετών και είχε αρχίσει ήδη να γίνεται γνωστός στο κοινό με τα πρώτα του θεατρικά έργα, όταν στο Λονδίνο ενέσκηψε επιδημία βουβωνικής πανώλης και τα θέατρα έκλεισαν επ’ αόριστον...
Στα ποιήματα του Ώντεν ο κόσμος μας χαρακτηρίζεται από αντιθέσεις, όπως αυτή ανάμεσα στη λογική που επιβάλλει η αναγκαιότητα και στο συναίσθημα που την αρνείται...
Στοχαστικός ή αλαφροΐσκιωτος; Ανθρωπιστής ή ηδονιστής; Μελαγχολικός ή ευφρόσυνος; Ερωτήματα σαν αυτά προβλημάτισαν πολύ τους κριτικούς της ποίησης των Τζων Κητς που πέθανε νεότατος αλλά έχει αναδειχθεί σε κορυφαίο εκπρόσωπο του Ρομαντισμού...
Μήπως εσείς αδέρφια μου ακούτε τα παιδιά που κλαίνε,
Προτού τη θλίψη που φέρνουνε τα χρόνια;
Τα νεαρά τους κεφάλια στηρίζουν στις μητέρες τους,
Μα ούτε αυτό μπορεί να σταματήσει τα δάκρυά τους...
Μεταφράσεις χαρακτηριστικών ποιημάτων των κορυφαίων εκπροσώπων του Αγγλικού Ρομαντισμού: William Blake, William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, Percy Bysshe Shelley, John Keats και George Gordon, Lord Byron...